or, lo there! Luke 17:21. οὐδὲ ἐροῦσι, nor will they say; there will be nothing to give occasion for saying: non erit quod dicatur, Grotius.— ὧδε, ἐκεῖ, here, there, implying a visible object that can be located.— ἐντὸς ὑμῶν, within you, in your spirit. A statement made by Christ conceivably arguing that the kingdom has already come in spiritual form is found in Luke 17:20–21. 1, 2. or, There! "No," is the virtual answer, "though it come to seventy times that number, if only he ask forgiveness in sincerity." for lo, the kingdom of God is within you. Jesus replied, "The coming of the kingdom of God is not something that can be observed, nor will people say, 'Here it is', or 'There it is', because the kingdom of God is in your midst". The Expositor's Greek Testament. Darby's English Translation 17:21 nor shall they say, Lo here, or, Lo there; for behold, the kingdom of God is in the midst of you. Various translations render the Greek of Luke 17:21 various ways. 17:21 Among you: the Greek preposition translated as among can also be translated as “within.” In the light of other statements in Luke’s gospel about the presence of the kingdom (see Lk 10:9, 11; 11:20) “among” is to be preferred. 18 There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. by Andy Woods. In Luke 17:21, the context makes it clear that the word means “among” or “in the midst of.” Almost all the modern, carefully vetted translations have abandoned the word “within” for this passage.